Vocabolario Dantesco

Accademia della Crusca - CNR Opera del Vocabolario Italiano

Vocabolario Dantesco

www.vocabolariodantesco.it

infiorare v.
Frequenza:
Commedia 5 (5 Par.).
Lista forme e index locorum:
Commedia 'nfiora Par. 25.46 (:); infiora Par. 10.91 (:), 14.13 (:), 23.72 (:), 31.7 (:).
Corrispondenze: Testi italiani antichi:
Corpus OVI,
DiVo,
LirIO,
Prosa fior. sec. XIII,
Petrarca e Boccaccio.
Vocabolari: TLIO, Crusca in rete, ED.
Nota:Prima att. Il parasintetico infiorare è formato a partire dal sost. fiore col pref. in-, molto più produttivo nella Commedia che nelle altre opere dantesche e utilizzato in modo «seriale» (Contini, Un'idea, p. 200) nella terza cantica, nella quale si concentrano tutte le occ. di questa prob. neoformazione dantesca. A Par. 10.91 e 23.72 sono adornate di fiori - cioè, metaf., di spiriti beati - la ghirlanda (vd.) e il giardino (vd.), che fanno rif. rispettivamente alla corona di spiriti sapienti nel cielo del Sole e al coro di beati che si illuminano come fiori sotto il sole. Le due occ. evocano la metaf. scritturale del Paradiso celeste, inteso col valore collettivo di 'complesso degli spiriti beati' (cfr. Francesco da Buti, a Par. 23.71: «cioè la congregazione dei beati, che erano come fiori in uno giardino»; vd. anche Isidoro, Etymol., XIV.3.2: «Paradisus [...] ex graeco in latinum vertitur hortus»). Secondo Viel («Quella materia ond’io son fatto scriba», pp. 270-271), il verbo con questo partic. valore potrebbe essere un gallicismo dal fr. antico enflorer (FEW s.v. flos, 631a-b). Nel signif. di 'abbellirsi', il verbo ricorre a Par. 14.13, laddove Dante si chiede se lo splendore dell'anima dei beati rimarrà tale anche dopo la resurrezione della carne, e a Par. 25.46, quando San Giacomo pone al Poeta alcune questioni sulla virtù della speranza. Il canto 31 del Paradiso si apre con la descrizione della moltitudine di beati, che si presenta come una candida rosa su cui volteggiano gli angeli (cfr. anche candido, rosa). Questi ultimi scendono e risalgono dal fiore fino al luogo che occupano vicino a Dio, proprio come le api fanno spola tra i fiori e l'alveare. A Par. 31.7, dunque, infiorarsi vale 'immergersi nei fiori', come già evidenziano gli antichi commentatori (vd. per es. Ottimo commento, ad l.: «cioè che si pasce de' fiori, o vero s'informa di fiori»; Benvenuto da Imola, ad l.: «quae volat ad flores et insidet illos ad colligendum mel sive rorem»; Francesco da Buti, ad l.: «cioè si mette ne' fiori»). Interpretazione avvalorata da una possibile matrice virgiliana ove «le api non si posano soltanto sulla superficie dei fiori, ma vi si profondano addentro» (Scartazzini, ad l.; «apes [...] | floribus insidunt variis et candida circum | lilia funduntur», Aen., VI 707-709; cfr. anche ED s.v. infiorarsi). Il verbo è comune nell'it. dell'uso contemporaneo con i signif. di 'ricoprire, ornare con fiori' e di 'abbellire, impreziosire, spec. con ornamenti stilistici' (vd. GRADIT s.v. infiorare). Si segnala, infine, la var. se ne sfiora (Ash) di Par. 25.46, riconducibile a sfiorare, verbo non att. nel poema ma diffuso nell'it. antico dagli inizi del Trecento coi signif. di 'aprire il fiore per selezionarne la parte migliore' e 'trarre la parte migliore da qsa' (cfr. TLIO s.v. sfiorare), che paiono poco plausibili nel passo in questione.
1 Pron. Adornarsi, coprirsi di fiori (in contesto fig.). 
[1] Par. 10.91: Tu vuo' saper di quai piante s'infiora / questa ghirlanda che 'ntorno vagheggia / la bella donna ch'al ciel t'avvalora.
[2] Par. 23.72: «Perché la faccia mia sì t'innamora, / che tu non ti rivolgi al bel giardino / che sotto i raggi di Cristo s'infiora
1.1 Pron. Abbellirsi (fig.).
[1] Par. 14.13: Diteli se la luce onde s'infiora / vostra sustanza, rimarrà con voi / etternalmente sì com' ell' è ora...
[2] Par. 25.46: la spene, che là giù bene innamora, / in te e in altrui di ciò conforte, / dì quel ch'ell' è, dì come se ne 'nfiora / la mente tua, e dì onde a te venne».
2 Pron. Immergersi nei fiori.
[1] Par. 31.7: sì come schiera d'ape che s'infiora / una fïata e una si ritorna / là dove suo laboro s'insapora...


Autore: Valentina Iosco 08.09.2025 (ultima revisione: 29.11.2025).